歌手:INFINITE 南優賢 Woohyun
歌名:Sunshine 눈부셨다
눈부셨다
曾如此地閃耀
웃는 너의 모습이
你帶著笑容的模樣
뜨거웠다
曾如此地炙熱
너를 안아줬을 때
擁抱著你的時候
꽃들이 피어오르고
花朵就此盛開
너라는 계절에 물들어
沉浸在名為你的季節裡
사랑을 느꼈다
感受到了愛
–
내겐 거대한 세상이
對我來說,太過龐大的世界
두렵지 않게 됐고
是你讓我不再感到害怕
서로가 의미였던 시간들
對於彼此都充滿意義的時間裡
흐르는 눈물까지도
連留下的那些淚水
닦아주던 너
你都會為我拭去
이젠 다시없을 것만 같아
現在似乎不會再有了吧
너란 사람
像你這樣的人
–
눈부셨다 사랑했다
曾如此耀眼,如此深愛過
태양보다 더 뜨겁게
比太陽來的更加炙熱
눈부셨다 사랑했다
曾如此耀眼,如此深愛過
다시 만날 수 없는 그 계절은
再也無法見面的那個季節
영원히 새겨질 우리의 사랑이야
會永遠刻劃著我們的愛情
너를 위해 아꼈던 그 말
為了你而珍藏的那些話
–
보고 싶다 안고 싶다
好想你,想擁抱你
처음으로 되돌아가
想重新回到最初
오랜 시간 바라왔던
回到一直以來期盼著的
그 따스했던 너라는 기적을
那極其溫暖,名為你的奇蹟
또다시 쓰여질 끝없는 이야기야
再度寫下不會結束的故事
어렸던 너와 나의
年幼時你與我的
빛바랬던 기억 눈부셨다
已褪色的記憶,是如此地耀眼
눈부셨다
曾如此地閃耀
–
너 없는 풍경이
在沒有你的風景
조금은 외로워도
即使感到有點孤獨
여전히 하루를 그려가
也思念著你,度過了一天
조금씩 변하는 달의 모양을 보며
看著逐漸改變的月亮的模樣
우리 같아서 슬퍼졌어
就如同我們一般,而感到悲傷
–
그땐 무한한 우주가
那時,在無盡的宇宙
너로만 가득했고
只充滿著你的身影
혼자가 아니었던 나날들
並非獨自一人的那些日子
흐르는 눈물까지도
連留下的那些淚水
닦아주던 너
你都會為我拭去
이젠 다시없을 것만 같아
現在似乎不會再有了吧
너란 사람
像你這樣的人
–
눈부셨다 사랑했다
曾如此耀眼,如此深愛過
태양보다 더 뜨겁게
比太陽來的更加炙熱
눈부셨다 사랑했다
曾如此耀眼,如此深愛過
다시 만날 수 없는 그 계절은
再也無法見面的那個季節
영원히 새겨질 우리의 사랑이야
會永遠刻劃著我們的愛情
너를 위해 아꼈던 그 말
為了你而珍藏的那些話
–
보고 싶다 안고 싶다
好想你,想擁抱你
처음으로 되돌아가
想重新回到最初
오랜 시간 바라왔던
回到一直以來期盼著的
그 따스했던 너라는 기적을
那極其溫暖,名為你的奇蹟
또다시 쓰여질 끝없는 이야기야
再度寫下不會結束的故事
어렸던 너와 나의
年幼時你與我的
빛바랬던 기억
帶著已褪色的記憶
–
네게 달려가
再度奔向你
빛에 닿는 그 순간
在觸及到光的那個瞬間
시간의 선을 넘어설게
我會越過時間的平行線
–
눈부셨다 사랑했다
曾如此耀眼,如此深愛過
태양보다 더 뜨겁게
比太陽來的更加炙熱
눈부셨다 사랑했다
曾如此耀眼,如此深愛過
다시 만날 수 없는 그 계절은
再也無法見面的那個季節
영원히 새겨질 우리의 사랑이야
會永遠刻劃著我們的愛情
너를 위해 아꼈던 그 말
為了你而珍藏的那些話
–
보고 싶다 안고 싶다
好想你,想擁抱你
처음으로 되돌아가
想重新回到最初
오랜 시간 바라왔던
回到一直以來期盼著的
그 따스했던 너라는 기적을
那極其溫暖,名為你的奇蹟
또다시 쓰여질 끝없는 이야기야
再度寫下不會結束的故事
어렸던 너와 나의
年幼時你與我的
빛바랬던 기억 눈부셨다
已褪色的記憶,是如此地耀眼
눈부셨다
如此地耀眼
延伸閱讀:
【中韓歌詞】INFINITE —《Flower》中字翻譯 (14 週年 Single 單曲)
【中韓歌詞】SEVENTEEN (Vocal Team) — 《青春讚歌》中字翻譯
【歌詞翻譯】韓劇OST《淚之女王》— The Reasons of My Smiles (夫碩順)
【中韓歌詞】圭賢 (SUPER JUNIOR) — Rainbow 中字翻譯