歌手:SEVENTEEN
歌名:Yawn (하품)
지나가는 달 위로 在划過天空的月亮上方
멀어지는 공기가 逐漸離我遠去的空氣
언제 이렇게 차가워졌나 是從何時開始 變得如此冷冽呢
이젠 정말 잊어야 하나 봐 現在看來真的該忘掉一切了吧
연습한다 해도 안 되겠지 即使我再怎麼練習也做不到
그야 전부였는걸 因為那曾是我的全部呀
동동 구른 발걸음 猶豫而打轉著的腳步
나에 대한 낙서만 가득한 마음 종이에 心中的那張紙 填滿了關於我的塗鴉
적어둔 부탁이 있어 以及我寫下的請求
–
널 미워하지 마 別討厭你自己
좋은 선택이었단 걸 너도 알잖아 這是最好的選擇 你也知道不是嗎
그렇게 아픈 걸 말도 못 하고 那麼痛苦煎熬 卻無法說出口
혼자 끙끙댔을걸 你都獨自呻吟承受了吧
내가 모를 리가 없잖아 我怎麼可能會不知道呢
넌 나의 숨이니까 因爲你是我的呼吸啊
미안해하지 마 不用感到內疚或抱歉
그저 모자람에 나오는 하품 같은 거야 就只是不足而打了哈欠一樣而已呀
–
동동 구른 발걸음 猶豫而打轉著的腳步
나에 대한 낙서만 가득한 마음 종이에 心中的那張紙 填滿了關於我的塗鴉
그려온 바람이 있어 以及我描繪的期盼
–
널 미워하지 마 別討厭你自己
좋은 선택이었단 걸 너도 알잖아 這是最好的選擇 你也知道不是嗎
그렇게 아픈 걸 말도 못 하고 那麼痛苦煎熬 卻無法說出口
혼자 끙끙댔을걸 你都獨自呻吟承受了吧
내가 모를 리가 없잖아 我怎麼可能會不知道呢
넌 나의 숨이니까 因爲你是我的呼吸啊
미안해하지 마 不用感到內疚或抱歉
그저 모자람에 나오는 하품 같은 거야 就只是不足而打了哈欠一樣而已呀
–
하품 哈欠
하품 哈欠
나를 숨 쉬게 하던 건 能讓我呼吸而活著
온통 너로 가득했어 是被你所填滿的一切
네가 없는 나의 마음 모자람은 沒有了你 我缺失的內心
구멍 난 아픔 같은 거야 就像是破了個洞的傷痛一樣呀
歌詞翻譯:
【中韓歌詞】圭賢 (SUPER JUNIOR) — Rainbow 中字翻譯
【中韓歌詞】韓劇OST《無人島的DIVA》朴恩斌—Someday
【中韓歌詞】夫碩順 BSS (SEVENTEEN) — The Reasons of My Smiles 中字翻譯