【中韓歌詞】SEVENTEEN 尹淨漢《Better Half (feat. Omoinotake)》中字翻譯

歌手:SEVENTEEN 尹淨漢 (feat. Omoinotake)
歌名:Better Half

▲ 影片來源:Youtube / SEVENTEEN


네가 있는 그곳의 일기예보는 유난히
你所在之處 天氣預報特別地

자꾸 눈에 들어와
總是映入我的眼簾

이런 날 보며 웃어 줘
看著這樣的我 請對著我笑吧



서로 다른 우리가
當如此不一樣的我們

하나가 된 그 순간
成為一體的那瞬間

피어오르는 온기가
那升起的溫暖的溫度

알려 주잖아 가슴 가득
會告訴我們的呀 填滿在整個心底



거리 위 스쳐 가는 운명이었다면
如果我們只是街上擦肩而過的命運

애초에 시작도 없을 우리잖아
那麼起初我們也不會有開始了不是嗎

아무도 모르는 둘만의 시간
誰都不知曉的 只屬於我們的時間

둘만의 사랑을 알고 싶어
只屬於我們的愛情 我想知道

변함없는 맘 나와 증명해 줘 매 순간
請用盡每一刻 和我一起證明這始終如一的心意



멀리서 바라본대도 
即使只能從遠方凝視著 

언제나 함께인 너와 나
你和我也無論何時都在一起

서로 꽉 잡아주었던 손가락 대신 말이야
代替緊緊握著彼此的手指

멀리 더 멀리 이렇게 널 부른 내 목소리가
我會用我的聲音呼喚你 就這樣向著遠方傳遞

네 마음을 포근히 감싸주도록
直到我的心意溫柔、溫暖地擁抱你



멀리서 바라본대도 
即使只能從遠方凝視著

늘 여전할 우리를 알아
我也知道我們始終如一

함께 한 추억들은 절대 풀 수 없을 테니까
因為在一起的那些回憶 絕對不會鬆開

날 기다려 줄래? 운명은 우리가 함께
能再等我一下嗎?命運會指引我們一起

넘어선 거리들만큼 강하게 맺어지는 중일 테니까
越過距離 將彼此連結的更加堅定



반드시 그 자리로 돌아올게 네게로
我一定會回到那個位置 在你的身邊

오직 단 하나의 내가 있을 자리로
回到那個唯一屬於我的位置

내 눈부신 행복이란 여기만 존재하나 봐
我耀眼的幸福 彷彿只存在於這裡吧

변하지 않는 중력처럼 끌어당겨 날 너에게로
像是不變的重力 吸引著我向著你而行



물과 햇살 바람이 자라게 한 꽃처럼
如同水、陽光和微風讓花朵茁壯成長

널 향한 사랑도 그렇게 끝없이
對你的愛也是永無止境地

외로이 긴 밤이 지친 마음이
在孤獨的長夜 我疲憊的內心

네 생각으로 따스해 다시
因想起你而再次變得溫暖

오로지 널 향해 자라나고 피어날 뿐
我總是只向著你綻放、閃亮



어린아이처럼 늘 (손을 꼽아)
總是像小孩子一樣(緊牽著手)

헤아려 매일 (두 손으로는)
細數每天的日子(比劃著雙手)

모자라지만
儘管這樣仍不足夠

다시 만나는 그날을
直到再次相見的那天為止



밤의 하늘 가득히 (언제라도)
盈滿整個夜空(無論何時)

하얀 달빛처럼 난 (네게 난)
如同皎潔的月光的我(對你而言的我)

너의 창에 머물고 싶어 언제나
想駐足在你的窗邊 無論何時



멀리서 바라본대도 
即使只能從遠方凝視著 

마음은 함께인 너와 나
我們的心意也總是相依

그러니 눈물보단 찬란히 내게 웃어 줄래
所以比起淚水 請露出燦爛的笑容吧

다음 그다음 싹이 틀 연 분홍빛의 벚꽃잎이
下一次 再一次 等待粉紅色櫻花發芽時

수줍게 핀 모습을 함께 보도록
我們再一起欣賞那含苞綻放的模樣吧



멀리서 바라본대도
即使只能從遠方凝視著 

이어진 시간의 우리 둘
時光依然延續著我們彼此

함께 한 추억들은 절대 풀 수 없을 테니까
因為在一起的那些回憶 絕對不會鬆開

꼭 기다려 줄래? 운명은 동화를 넘어
一定要等我好嗎?命運會超越童話

영원히 행복할 거란 우리만의 끝나지 않는
化為永遠幸福,不會結束的

Love story로 다시 시작된다고
愛情故事,展開新的開始

믿고 있어
我這樣相信著

延伸閱讀:
【中韓歌詞】SEVENTEEN 淨漢 —《Beautiful Monster》中字翻譯
【中韓歌詞】SEVENTEEN 淨漢 X 圓佑 (J x W) —《Last Night 어젯밤》中字翻譯
【中韓歌詞】SEVENTEEN-BSS 夫碩順《Love Song 사랑 노래》中字翻譯
【歌詞翻譯】SEVENTEEN-BSS《淚之女王》— The Reasons of My Smiles

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端