【中韓歌詞】LUCY —《Sequel 결국 아무것도 알 수 없었지만》中字翻譯

歌手:LUCY
歌名:Sequel 결국 아무것도 알 수 없었지만

▲ 影片來源:Youtube / LUCY ISLAND


검은 머리가 파뿌리 되도록
從初遇直到白頭偕老

기나긴 시간 쭉 함께하자고
說好要一起度過漫長歲月

하루하루를 함께 그려냈지
一天又一天,描繪共度的日子

영원할 것처럼
彷彿能就此直到永遠



고된 하루도 힘들진 않았어
即使是辛苦的一天,也不會感到疲憊

네가 웃으면 다 괜찮아져서
只要有你的笑容,一切都會好起來

매일 그날의 장면을 되감아
每天重覆倒轉著那天的畫面

여기 나 홀로 남아
如今卻剩我獨自一人留下



영화 속에 열린 결말처럼
如同電影中的開放式結局

영원할 순 없나 봐
或許沒有所謂的永遠吧

어디서부터 어긋나 버린 걸까
我們是從哪裡開始出錯了呢?

난 여기 있는데
我依然在這裡呀



너와 나의 사랑
你和我的愛情

그 뒷이야기를
在這之後的故事

결국 아무것도 알 수 없었지만
即使最終仍無法得知結局

널 사랑한 시간마저
連愛著你的這些時間

낡은 테이프처럼
也如同老舊的磁帶般

바래져 잊혀지는 거 그것만은 싫어
逐漸地褪色、淡忘,我不想變成那樣



가고 싶은 곳 해보고 싶은 것
想去的那些地方,想做的那些事

너와 약속한 그 모든 것들이
和你約定好的所有一切

사라져 아득히
正在緩緩迷失、消逝

이젠 붙잡을 수 없을 만큼 점점 멀어져 가
如今已逐漸遠離,無法再緊緊抓住



못다 한 말들이 너무 많아
仍有太多沒有向你說出口的話

쉽게 널 못 잊나 봐
似乎還無法輕易忘記你吧

텅 빈 거리에서마저 너가 보여
在空蕩蕩的街道,看見你的身影

가슴이 아려와
內心仍隱隱作痛著



너와 나의 사랑
你和我的愛情

그 뒷이야기를
在這之後的故事

결국 아무것도 알 수 없었지만
即使最終仍無法得知結局

널 사랑한 시간마저
連愛著你的這些時間

낡은 테이프처럼
也如同老舊的磁帶般

점점 잊혀져가는데
逐漸地褪色、淡忘



너가 없는 내 삶엔
在沒有你的我的人生裡

아무런 내용도 없는데
只是失去任何內容的空殼

이대로 난
就這樣 我



멈춰버린 시간
停止轉動的時間

우리의 이야기
屬於我們的故事

여기서 끝이라곤 생각하기 싫어
我不想就這樣畫下句點

그 뒤를 이어 보려 해
我想再延續接下來的故事

같은 맘이라면
如果你也是同樣的心情

긴 여행을 다 끝난 뒤에 봐
在漫長的旅行結束後,到時候見吧

예전처럼 문을 열고 달려와서
像以前一樣,打開門後朝我奔來

내 품에 안긴 채로 꼭 말해줘
並投入我的懷抱,一定要對我說聲

다녀왔어
「我回來了」

延伸閱讀:
【中韓歌詞】LUCY —《Prequel 이미 다 알고 있었지만》中字翻譯
【中韓歌詞】INFINITE 南優賢 ( Woohyun ) —《Sunshine 눈부셨다》中字翻譯
【中韓歌詞】SUPER JUNIOR —《Show Time》中字翻譯
【中韓歌詞】SEVENTEEN 淨漢 X 圓佑 (J x W) —《Last Night 어젯밤》中字翻譯


返回頂端