歌手:LUCY
歌名:Prequel 이미 다 알고 있었지만
젖은 바닥이 언제 그랬냐는 듯 말라
充滿濕氣的地面,不知何時已恢復平時的乾燥
풀잎이 향을 채우고
草地葉片瀰漫著香氣
이슬 섞인 듯 햇빛이 내 눈을 감기고
陽光如同混著露水般,將我的雙眼闔上
그댈 놓쳐서 헤매던 날
因為當時的錯過,陷入徘迴中的我
둘이 사라져가는 노을을 보며
當我們兩人看著逐漸消逝的晚霞
분명 옆에 있는데도 혼자인 것 같아
明明就在身旁,卻像是獨自一人
–
우리의 시간 추억 다 보내야 한다는 건
將我們的時間、回憶全都忘卻這件事
난 이미 다 알고 있었지만
雖然我早已了解該這麼做
그냥 한 번만 한순간 망설여도 될까요?
能不能再一次,再讓我猶豫最後一刻呢?
마지막 한 번 더 그댈 보고 싶어
最後,我仍想再見你一面
–
이 계절은 의연히 기억을 깨우고
這個季節依然喚醒所有的記憶
곧 다가올 이별을 더 피하게 해
讓我更加努力地避開這場將至的離別
내가 싫어도 너가 놔버리면
即使我不願意,但你仍執意放手
다 의미 없는 걸 저 파란 하늘도
連蔚藍的天,也全會失去意義
눈에 띄게 멀어지는 노을빛이
晚霞的光影明顯地正在逐漸遠行
나만 여기 두고서 널 데려가나 봐
將我獨自留下,只帶走你的身影
–
우리의 시간 추억 다 보내야 한다는 건
將我們的時間、回憶全都忘卻這件事
난 이미 다 알고 있었지만
雖然我早已了解該這麼做
그냥 한 번만 한순간 망설여도 될까요?
能不能再一次,再讓我猶豫最後一刻呢?
마지막 한 번 더 그댈 보고 싶어
最後,我仍想再見你一面
–
어떻게 그렇게
怎麼辦,就這樣
아무렇지 않아요?
裝作什麼都沒有發生嗎?
이대로 내가 사라져도
即使我就如此地消失
아무렇지 않나요?
也絲毫沒有任何關係嗎?
언젠가 가야 한다 해도
即使總有一天需要離去
마지막처럼 얘기하지 마 오
也不要像這就是最後一樣地說出口
–
우리의 사랑 기억 다 보내야 한단 건
將我們的愛情,記憶全都忘卻這件事
난 이미 다 알고 있었지만
雖然我早已了解該這麼做
그냥 한 번만 딱 한 번만 더 안아봐도 될까요?
能不能再一次,再讓我抱你最後一次呢?
그런 표정으로 슬퍼하지 말아요
別用那樣個表情,別再感到悲傷
다시 돌아올 그날까지
直到再次回來的那一天為止
그리곤 말할 게
我會對著你說
어서 와요
「歡迎回來」
延伸閱讀:
【中韓歌詞】SEVENTEEN 圓佑 —《Leftover 휴지통》中字翻譯
【中韓歌詞】N.Flying (엔플라잉) —《Blue Moon》中字翻譯
【中韓歌詞】INFINITE 南優賢 ( Woohyun ) —《Sunshine 눈부셨다》中字翻譯