歌手:ASTRO 아스트로
其他歌手:
VIVIZ (비비지)、민혁, 기현, I.M of MONSTA X、호시, 원우, 민규, 도겸, 승관 of SEVENTEEN、HELLO GLOOM、라키、최유정、김도연、찬희 (SF9)、방찬 (Stray Kids)、문수아 (Billlie)
歌名:꿈속의 문(Moon) : Memory of the Moon
고요한 달빛 아래서
在平靜的月光之下
가만히 눈을 감으면 Yeah yeah
靜靜地閉上雙眼的話
그 시간 그 자리에
在那個時間,那個地方
내일을 같이 꿈꾸며
一起夢想著明天
달려온 우리의 길을
在我們奔跑的這條路上
계속 걷고 있어
依然在前進著
–
잘하고 있다고 아마
你應該會說「做得很好」吧
얘기해 줬겠지 난 알아
你會這樣告訴我的,我知道
부끄럽지 않게 남부럽지 않게만
不感到羞愧,不需要羨慕他人
떳떳하게 네 몫까지 우린 함께 살아
連同你的份,自豪地一起生活下去
그리움은 깊어져 가
思念變得越加深刻
–
달의 문이 열리면 네가 서 있을까
當月亮之門開啟,你會站在那裡嗎
환히 웃으며 나를 반기는
用最燦爛的笑迎接著我
행복 가득한 미소를 품은
露出滿是幸福的微笑
너와 함께했던 지난날의 기억이
和你一起度過,那些往昔的記憶
그리워질 때면
當我想念的時候
밤마다 두드릴게 꿈속의 문
會在每個傍晚,敲響夢中的門
–
어딜 가도 네가 있는 거 같아
無論到哪,彷彿都還有你的身影
미안해하지 마
不要感到抱歉
이게 마지막이 아니잖아
因為這並不會是最後呀
머지않아서 만날 거니까
在不遠的以後,我們會再相見
그리움은 깊어져 가
思念變得越加深刻
–
달의 문이 열리면 네가 서 있을까
當月亮之門開啟,你會站在那裡嗎
환히 웃으며 나를 반기는
用最燦爛的笑迎接著我
행복 가득한 미소를 품은
露出滿是幸福的微笑
너와 함께했던 지난날의 기억이
和你一起度過,那些往昔的記憶
그리워질 때면
當我想念的時候
달려갈게
我會向著你奔去
–
떠나가지 마라 멀어지지 말아
不要離開,也不要離我遠去
목이 쉬도록 소리쳐
用嘶吼的聲音向你呼喚著
밤하늘 바라보면 잘 살고 있다고 해줘
當我凝視著天空,請告訴我你過得很好
조금 더 잘해줄걸
早知道再多對你好一點
후회가 안 남게 말해줄걸
不留遺憾地都對你說出口
너무 사랑한다
真的非常的愛你
또 미안하다
也很對不起你
꼭 다시 만나자 외쳐
吶喊著,我們一定要再次相見
–
어두운 밤하늘의 달 한 줄기의 빛
在漆黑的夜空,月亮灑下了一道光芒
가장 빛나는 네게 말할게
想對最耀眼的你,傾訴著
–
달의 문이 열리면 우리 서 있을게 (우리가 있을게)
當月亮之門開啟,我們會在那裡等著你
다시 만날 그날을 꿈꾸며
夢想著再次相見的那一天
우린 잊지 않고 널 기다려
我們從未忘記,始終等待著你
아무 걱정 없던 어릴 적 그때처럼
如同無憂無慮度過的童年時光般
웃으며 반겨줘 꿈속의 문 앞에서
在夢中的門前,請笑著迎接我吧
–
달빛 아래 너와 나 다신 못 보지만 (다시 만나자)
即使月光之下,我們無法見到彼此(再次相見吧)
다시 만날 그날을 꿈꾸며
夢想著再次相見的那一天
다른 공간의 서로를 그리며
在不同的空間,思念著彼此
언젠가는 우리 같은 곳에서 만나
總有一天,我們會在同個地方重逢
웃으며 들려줘
請微笑著告訴我
우릴 위해 열어둔 문 속의 꿈
是你為我們,敞開了門裡的夢
如果有人仍呼喚著你的名字,記憶就永遠不會消失
相信在未來打開那扇門時,月亮會在那一端等待著吧
빈아 사랑해
延伸閱讀:
【中韓歌詞】SEVENTEEN 圓佑《TOMBOY 》(COVER) 中字翻譯 (原唱:혁오)
【中韓歌詞】GFRIEND《Always》中字翻譯
【中韓歌詞】GFRIEND《Season of Memories》中字翻譯
【中韓歌詞】SEVENTEEN 尹淨漢《Better Half》中字翻譯